Keine exakte Übersetzung gefunden für تعديل القانون الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعديل القانون الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par ailleurs, le 27 juin, le Président a demandé au Conseil législatif de modifier la Loi fondamentale de façon à instituer les fonctions de vice-président.
    زد على هذا أن الرئيس قد طلب إلى المجلس التشريعي الفلسطيني تعديل القانون الأساسي لإنشاء منصب نائب للرئيس.
  • La législation nationale contient également des mesures de lutte contre la migration irrégulière et le trafic d'êtres humains (modifications des articles 318 et 318 bis du Code pénal, réforme de la loi organique 4/2000 au moyen de la loi organique 14/2003).
    وتنص التشريعات الوطنية على تدابير ترمي إلى مكافحة الهجرة غير القانونية والاتجار بالبشر (المادتان المعدّلتان 318 و 318 مكررا من القانون الجنائي، تعديل القانون الأساسي 4/2000 بالقانون الأساسي 14/2003).
  • Un amendement a en outre été apporté à la loi fondamentale sur la liberté d'expression dans le but de combattre effectivement la musique proclamant la supériorité de la race blanche.
    وقد أُدخل أيضاً تعديل على القانون الأساسي المتعلق بحرية التعبير، بهدف مكافحة موسيقى "نفوذ البيض" ("white power" music) مكافحة فعلية.
  • Ce texte modifie la loi organique constitutionnelle sur les partis politiques, la loi organique constitutionnelle sur les municipalités et la loi organique constitutionnelle sur les élections générales et les scrutins.
    (81) تتصل التعديلات المقترحة بالقانون الأساسي للأحزاب السياسية، والقانون الأساسي للبلديات والقانون الأساسي للتصويت العام وفرز الأصوات.
  • La modification apportée au Code civil a suscité des changements fondamentaux dans la pratique suivie précédemment.
    نتج عن تعديل القانون المدني تغير أساسي في ممارسته حتى الآن.
  • Nous considérons les stratégies d'achèvement comme des documents critiques pour la rationalisation de la phase finale des opérations des Tribunaux, nous apprécions à leur juste valeur toutes les mesures prises, notamment les amendements au Règlement de procédures et les ajustements organisationnels faits par les Tribunaux pour respecter les délais relatifs à l'achèvement de leurs travaux, compte tenu du fait que l'on est passé d'une phase d'enquêtes à une phase de procès et d'appels.
    وبالنظر إلى أننا نعتبر استراتيجيتي الإنجاز وثيقتين حاسمتين تبسطان المرحلة النهائية لعمل المحكمتين، فإننا نقدر كثيرا جميع التدابير، بما فيها تعديلات القانون الأساسي والتعديلات التنظيمية، التي قامت بها المحكمتان بغية الامتثال للجدول الزمني والمواعيد النهائية لإنجاز عملهما، مع مراعاة الانتقال من أنشطة التحقيق والتركيز على مرحلة الإجراءات المتعلقة بالمحاكمات والاستئناف.
  • Veuillez indiquer les mesures actuellement prises pour faire respecter ce quota ainsi que le calendrier prévu pour tous amendements pertinents à la loi organique de la Chambre des députés de 2007.
    فيرجى الإشارة إلى الخطوات التي يجري اتخاذها لتخصيص هذه الحصة والإطار الزمني المرتقب لإدخال ما يلزم من تعديلات على القانون الأساسي لعام 2007 المتعلق بمجلس النواب.
  • À cette fin, de nouvelles lois ont été adoptées; ces lois concernent le régime de promotions militaires, le code de discipline militaire, la loi organique du Ministère de la défense, des modifications à la loi organique des forces de défense et un projet de loi sur la conscription pour le service militaire, qui vient d'être adopté par le Parlement.
    وتحقيقا لتلك الغاية، اعتُمدت تشريعات جديدة تعلن نظام الترقيات العسكرية، ومدونة الانضباط العسكري، والقانون الأساسي لوزارة الدفاع، وتعديلات على القانون الأساسي لقوات الدفاع ومشروع قانون للتجنيد الإجباري في الخدمة العسكرية تم إقراره من قِبل البرلمان منذ قليل.
  • La section 14 de la Loi principale est amendée par l'annulation du paragraphe 1) et son remplacement par le paragraphe ci-après :
    بالنسبة لتعديل الفرعين 14 (1) و (2): جرى تعديل الفرع 14 من القانون الأساسي لإلغاء الفرع الفرعي (1) والاستعاضة عنه بالفرع الفرعي الجديد التالي:
  • c) Les amendements à la Loi fondamentale sur la liberté d'expression, qui ont pris effet en janvier 2003 et qui facilitent le recours à une procédure judiciaire en cas d'agitation raciale;
    (ج) التعديلات التي أدخلت على "القانون الأساسي بشأن حرية التعبير" التي بدأ نفاذها في كانون الثاني/يناير 2003 والتي تسهل إجراءات إقامة الدعاوى القانونية عند حدوث قلاقل عنصرية؛